"Biz Tanrı'ya Güveniriz" - Biz Tanrı'ya güveniriz. Gerisi para için!

Anonim

Modern Rus (ve diğer dil) dillerinde mevcut olan Anglicism'ler, varoluşlarına göre, bazı durumlarda “büyük ve kudretli” zenginliği ile yeterli değildir. Mesele sadece ortalama ifadede bulunan fonemlerin sayısında değildir. Ayırt edilmesi gereken nüanslar var. Ayrıca, tarihsel koşullar nedeniyle ticari kelime hazinemiz, zamanın oldukça gerisindedir. İhale nedir? Uzun vadeli “topluma güvenmek” teriminin anlamı neden kısa bir İngiliz “güvenine” uyuyor?

90'lı yıllardaki ünlü Elvis Presley şarkısının “Love Me Tender” adı şaka olarak “beni sev, ihale” olarak çevrildi. Amerikalılar kendilerini "mizah olmadan" yorumluyorlar.

Image

Tanrı insanlardan korkuyor

En azından biraz İngilizce bilen veya aşırı durumlarda bir sözlüğü olan silahlı herkes bu ifadenin anlamını anlayabilir. Elektronik “tercümanı” kullanmamalısınız, “Tanrı'ya güveniyoruz” gibi tamamen okunamayan bir şey verebilir. İçerik, genel olarak anlaşılabilir bir durumdur. “Tanrı'ya Güveniyoruz” ifadesinin ifade ettiği “inanç güvencesi” dir. “Tanrı'ya güveniyoruz” sözlüğünün çevirisi ruhu ve dilsel olarak en yakın olanıdır. İngilizce'ye inanın - inanmak için. “Güvenmek”, güvenmek (başka şekillerde - bakım yapmak, dikkat etmek) ve kiliseye göre - güvenmek anlamına gelir. Para üzerine böyle bir slogan basmak gerçekten iyi bir fikirdi. Kazanılan paralara veya faturalara bakıldığında, inanan ve dürüst olan bir kişi memnuniyet ve huzur duygusu hissetmeli ve haksız bir av alan bir suçlu veya rüşvet alan kişi muhtemelen pişmanlık duyacaktır. Tabii ki varsa.

Image

Tarihçe …

1864 yılında, bu sikke ilk önce bu sloganı ile dekore edilmiştir. "Biz Tanrı'ya Güveniyoruz", 1814 tarihli Amerikan marşının metninden bir satırdır, ödeme araçlarındaki görünümünün, Yeni Dünya'nın genç ülkesinin iç ve dış kamu politikasında Hıristiyan değerlerinin önceliğini tesis etmesi amaçlanmıştır. Bu yüce hedefe nasıl ulaşıldı, soru, cevapları gibi karmaşık ve belirsizdir, ancak niyetin kendisi kesinlikle saygıyı hak ediyor. Nümismatistlerde, Amerika Birleşik Devletleri'nin ilk metalik parası çok değerli, bazı kopyalar çok pahalı, bazen onbinlerce dolar.

Image

… ve modernite

Geleneği, rakipleri olmasına rağmen devam etti. Gerçek şu ki Amerika'da orada yaşayanlar, inananların yanı sıra, her gün Tanrı'nın sözünü okumak istemeyen (onları rahatsız ediyor) ama fikirlerini dinlemeyen ateistler var.

En son “Devlete Güveniyoruz” ifadesini bir devlet niteliği olarak kullanmanın yasallığı ile ilgili bir dava 1977'de ABD Yüksek Mahkemesi tarafından değerlendirildi. Karar muhafazakardı: her şeyi olduğu gibi bırakın.

2013'te uzun bir aradan sonra iki dolarlık yeni bir banknot çıktı. İhraççı Atlanta Bankası idi. Toplam yaklaşık 45 milyon kopya basılmıştır. Doğal olarak, yeni örneğin parası “Tanrı'ya Güveniyoruz” sloganıyla aynı şekilde dekore edilmiştir.

Image

Amerikan mizahı

Amerika Birleşik Devletleri'nde geleneksel olarak "dragstora" adı verilen geleneksel restoranlarda, yani eczaneler (eczacılar, ilaç şirketleri nihayet ilaç pazarını fethettikten sonra sunulan ürün ve hizmetleri çeşitlendirmek zorunda kaldılar) ve özellikle de duvarlardaki çubuklarda sıkça asılanlar ve posterler, bazen çok esprili. Hatırlatıcı olmadan siparişi takip etmek istemeyen müşterilere yöneliktir, ancak kredi için yiyecek ve içecek isterler. “Çok zekiysen, o zaman paran nerede?” - soruyor: “Parasız - İçecek Yok!” - diğerine uyar, “Kredi ilişkileri kötüleşiyor” - üçüncüsünü destekliyor. Devlet sembolizminden bir şey var. “Tanrıya Güveniyoruz” ifadesi, “Diğerlerinin Nakit Ödediği” kategorisindeki devam filmi ile tamamlanmaktadır! ”“ Tanrı'ya inanıyoruz ve nakit para için her şey ”- kabaca bütün ifade, Amerikan ekonomik üst yapısının dini temelinin özünü açık bir şekilde ifade ediyor; .

Ilginç makaleler

Christina Bazan ve onun başarı öyküsü

Gulnara Islamova Karimova: biyografi, kişisel yaşam, politik kariyer

Kristina Pimenova modeli: ebeveynler, biyografi, parametreler ve ilginç gerçekler

Yuri Zhdanov, bilim adamı ve halk figürü